청원으로 돌아가기
Здравствуйте! Салют ДРУЗЬЯ. Прошу ВАС проголосовать ЗА ПереZагрузку существующего регламента радиационного контроля металлолома. Эти ПРАВИЛА и МЕТОДИЧЕСКИЕ указания – БЮРОКРАТИЧЕСКИЙ КОНСТРУКТ – создают реальную ЭКОЛОГИЧЕСКУЮ БЕДУ. Государственная политика и стратегия должны быть такими, чтобы ЛОМОРЗАГОТОВИТЕЛИ поощрялись сообщать (хотя бы не наказывались) об обнаружении радиоактивных материалов, чтобы Государством могли быть предприняты соответствующие действия для постановки материала под регулирующий контроль. Существующая нормативная база не позволяет предотвращать, как умышленные, так и непреднамеренные действия, которые ведут к попаданию радиоактивных материалов в металлолом. Ужесточение надзора, увеличение штрафов приводит к закапыванию проблемы в прямом смысле. Актуальные в настоящий момент и вновь разработанные, приходящие им на смену, санитарные ПРАВИЛА "ОБРАЩЕНИЯ" с металлоломом приводят к ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ проблеме. Все найденные в металлоломе источники закапываются. Чем активней будет источник, чем опасней - тем скорее его найдут и... потеряют.
Мой ПРОЕКТ «РК-ПереZагрузка» посвящён этой проблеме. Проект занял II и III место на Национальной Экологической Премии Комсомольской Правды в 2024 году (номинация «ЭКОинициатива»).
Очисти СОВЕСТЬ. Скажи - ХВАТИТ ЗАКАПЫВАТЬ РАДИОАКТИВНЫЕ ИСТОЧНИКИ, найденные в металлоломе, В ЗЕМЛЮ. ПРОГОЛОСУЙ ЗА ПЕРЕZАГРУЗКУ РАДИАЦИОННОГО КОНТРОЛЯ МЕТАЛЛОЛОМА!
У ПРОЕКТА «РК-ПереZагрузка» есть своя ПЕСНЯ. ПОСЛУШАТЬ: https://vk.com/wall-225566213_234
1. От радиационного источника могут облучиться и заболеть люди. Эта санитарная проблема.2. Источник из металлолома может попасть в плавку. Облучаться люди и выйдет из строя дорогая техника. Экологическая и Экономическая беда. Санитарная проблема.3. Источник из металлолома может быть потерян – закопан. Экологическая проблема.4. Источник из металлолома может быть использован в нехороших целях. Проблема безопасности.5. Бессмысленные (в плане их пользы для страны) и вредные правила подрывают государственное управление изнутри, развращают ЛОМОЗАГОТОВИТЕЛЯ и ЛАБОРАТОРИИ. Все привыкли работать в режиме «нашёл – закопал». Главное, чтобы всё было по этим правилам.
ПРОЕКТ «РК-ПереZагрузка» представлен во всех социальных сетях страны. Надо нажать несколько кнопок…
청원서를 번역하는 경우, 해당 언어 버전의 청원서에 대한 별도의 청원 페이지를 만드세요.
원하는 언어가 선택 목록에 없는 경우, 해당 언어는 지원하지 않거나 이미 해당 언어로 된 청원서 번역이 승인된 것입니다.
새로운 언어 버전에는 해당 언어로 청원에 서명하고 공유할 수 있는 전용 링크가 있습니다.
번역가는 청원서의 언어 버전 서명자에게 연락하여 업데이트 사항을 알릴 기회를 갖습니다. 이는 구독 기간이 진행되는 동안 가능합니다.
번역가는 원래 청원서의 청원인에게 귀하의 언어로 청원서에 대한 문의를 하고 서명, 의견 및 토론 참여 내용을 검토하는 데 도움을 줍니다.
청원서의 모든 언어 버전에 대한 서명이 함께 추가됩니다. 다양한 언어 버전의 중복된 서명은 필터링되어 제거됩니다.