Declare Gender-based violence a national crisis in Botswana!

청원서는 다음 주소로 보내집니다.
Botswana National Parliament & The President of Botswana

100 서명

20 %
500는 수집 대상입니다.

100 서명

20 %
500는 수집 대상입니다.
  1. 시작됨 2025.11.13
  2. 컬렉션 스틸 > 3개월
  3. 제출
  4. 수신자와의 대화
  5. 결정
개인 정보
 

본인은 제 데이터 저장 에 동의합니다. 언제든지 이 동의를 철회 할 수 있습니다.

청원서는 다음 주소로 보내주시기 바랍니다. Botswana National Parliament & The President of Botswana

We want the Government of Botswana to officially declare Gender-Based Violence (GBV) a National Crisis - just as HIV/AIDS was once declared. This declaration would recognize the urgent and devastating impact of GBV across our communities and unlock stronger, coordinated action across government, civil society, and the private sector.
Declaring GBV a national crisis would:

  • Prioritize national resources for prevention, protection, and survivor support.
  • Lead to legal reforms that close loopholes in the GBV Act and ensure that GBV is treated as a criminal offence, with strict penalties for repeat offenders.
  • Strengthen data collection and transparency to understand the true scale of the problem.
  • Improve training and accountability for police, healthcare workers, and all first responders.
  • Expand safe houses, psychosocial support, and survivor empowerment programs, including financial and educational assistance.
  • Ensure GBV education and awareness reach rural and underdeveloped communities where violence is often normalized.

Ultimately, we want a Botswana where every woman, man girl and boy feels safe, protected, and heard.

How It Can Be Implemented

  1. Presidential Declaration:
  2. The President issues a formal proclamation declaring GBV a national crisis, mandating immediate inter-ministerial coordination and response.
  3. National Task Force:
  4. GBV Crisis Response Task Force is established within 30 days, bringing together government ministries, civil society, youth movements, survivor networks, law enforcement, and healthcare representatives.
  5. Legal & Policy Reform:
  6. Parliament commissions an urgent review of the GBV Act to strengthen penalties, define offences more clearly, and ensure GBV is recognized as a criminal, not civil, matter.
  7. National GBV Fund:
  8. Establish a dedicated GBV Response Fund to support safe houses, mental health services, survivor reintegration, and community education campaigns.
  9. Capacity Building for First Responders:
  10. Mandatory training for police officers, nurses, social workers, and magistrates to improve how GBV cases are handled and ensure survivor-centered responses.
  11. Reliable Data & Research:
  12. Create a centralized GBV data system that collects disaggregated statistics (by gender, type of violence, and region) to inform policy and advocacy.
  13. Community Awareness & Education:
  14. Roll out a year-long public education campaign targeting schools, workplaces, and rural communities to challenge harmful norms and promote respect, empathy, and emotional awareness.
  15. Monitoring & Accountability:
  16. The Task Force publishes quarterly progress reports, while an independent civil society coalition monitors implementation and outcomes.

이유

Why This Demand Is Important and Urgent
Gender-Based Violence (GBV) is a pervasive and escalating crisis in Botswana, affecting women, girls, and vulnerable populations across all communities. The physical, emotional, and social consequences of GBV are devastating - including loss of life, trauma, interrupted education, unemployment, and intergenerational cycles of violence. Despite existing laws, many survivors lack protection, perpetrators often go unpunished, and data is incomplete, leaving policymakers unable to address the problem effectively.

Declaring GBV a national crisis is critical because it:

  1. Recognizes the scale and urgency of the issue.
  2. Ensures resources and attention are allocated to prevention, survivor support, and systemic reform.
  3. Sends a strong public message that GBV is unacceptable, breaking cultural silence and stigma.

Immediate action is essential because every day that passes without coordinated, robust interventions is another day that survivors remain unprotected, perpetrators remain unaccountable, and the cycle of violence continues. The time to act is now! before more lives are irreversibly impacted.

Her Armour, P O Box 18379, Francistown, Tatisiding 님, 응원해주셔서 감사합니다.
개시자에게 질문

청원 공유

QR 코드가 있는 이미지

QR 코드가 있는 떼어낼 수 있는 영수증

다운로드 (PDF)

청원에 대한 정보

청원이 시작되었습니다: 2025. 11. 13.
수집 종료: 2026. 05. 12.
지역: 보츠와나
범주: 공민권

지금 이 청원을 번역하세요

새로운 언어 버전

사람들이 서명하는 이유

As a mother l wish for a safe sound environment for my daughter's

Looking at the statistics women are reducing In leadership in mostly parliament unlike other African countries like Rwanda where 60 percent of women are well involved in their countries they create their own platform to advocate so the fact that we have to write a petition to be heard is a lot so intentionally or not low rates of women in development of the country is a cause so that in a way somewhere along the line boosts their ego the uprising number of women killings abuse by soldiers of our country is really concerning

I want women to be able to walk freely without of being raped or killed and I want to stop thinking that they can abuse women and get away with it

Change of meaning and life should start with change of manner

Help overcome GBV and for our sisters to be safe ,not only our sisters but even parents and others as well.

청원서를 배포하기 위한 도구.

웹사이트, 블로그, 또는 웹 포털을 운영하고 계신가요? 이 청원에 적극적으로 동참해 주세요. 저희는 배너, 위젯, 그리고 이를 웹사이트에 통합할 수 있는 API(인터페이스)를 제공합니다. 도구에

지금 이 청원을 번역하세요

새로운 언어 버전

시민 참여 강화에 동참해 주세요. 우리는 독립성을 유지하면서도 여러분의 우려를 경청하고 싶습니다.

지금 홍보하세요