Zablokowane inicjatywy —
Te inicjatywy są sprzeczne z naszymi warunki użytkowania . Inicjatorzy nie przesłali poprawionej wersji w wyznaczonym terminie. Ze względu na przejrzystość powód zablokowania i tekst inicjatywy pozostają widoczne. Można wnieść sprzeciw wobec blokowania.
Petycje w innych krajach w lokalnym języku (angielski )
www.Silaya-Gel.com araciligiyla Sila yolundaki, HAKLARIMIZI aramak ve rüsvete SON verme KAMPANYASI
Powód blokady:
Petycje z bezpośrednią lub pośrednią reklamą własnych produktów, usług lub stron wygasają. Petycje z bezpośrednią lub pośrednią reklamą dla stron są dozwolone, jeśli strona sama rozpoczęła petycję. Petycje wszczęte przez sympatyków lub członków partii, które zawierają bezpośrednie lub pośrednie reklamy partii, są niedozwolone.
Regarding: Direct advertising for your own services on the specified website.
Keine Asylanten in Kassel
Powód blokady:
Petycje zawierające fałszywe stwierdzenia faktyczne, brakujące źródła lub wprowadzające w błąd pominięcie istotnych faktów zostaną rozpatrzone. openPetition zastrzega sobie prawo do późniejszego zażądania źródeł w kontrowersyjnych przypadkach lub uzupełnienia istotnych faktów.
Betreffend: "Sobald die Asylbewerber nach Kassel kommen kriegen sie alles. Eine Wohnung, Geld und alles was dazu gehört."
dieLochis aus der EU vertreiben
Powód blokady:
Petycje, które sądząc z subiektywnego punktu widzenia na temat (zachowania) osób lub grup uwłaczających i powszechnych, zostaną zakończone i zawieszone. Niedopuszczalne są również petycje, w których dokonuje się całościowych przypisań do całych grup ludzi, których nie można udowodnić i które odzwierciedlają tylko ich własną opinię. Dozwolona jest merytoryczna i uzasadniona krytyka osób publicznych lub grup w związku z ich działalnością publiczną.
Betreffend: "dieLochis zerstören das Niveau in Europa, deshalb mag uns auch Russland nicht mehr. Ohne Wodka sind wir auch keine richtigen Europäer."
Remove Kalista
Powód blokady:
Petycje, które sądząc z subiektywnego punktu widzenia na temat (zachowania) osób lub grup uwłaczających i powszechnych, zostaną zakończone i zawieszone. Niedopuszczalne są również petycje, w których dokonuje się całościowych przypisań do całych grup ludzi, których nie można udowodnić i które odzwierciedlają tylko ich własną opinię. Dozwolona jest merytoryczna i uzasadniona krytyka osób publicznych lub grup w związku z ich działalnością publiczną.
Keine Bewährungsstrafen für Kinderschänder ! Wir fordern härtere Strafen !
Powód blokady:
Petycje naruszające wolny, podstawowy porządek demokratyczny lub zmierzające do jego obalenia zostaną oddalone. Petycje wzywające do nienawiści i przemocy lub tolerujące, zaprzeczające lub trywializujące zbrodnie narodowego socjalizmu zostaną zakończone. Petycje kwestionujące Ustawę Zasadniczą lub przestępczość działalności wywrotowej zostaną oddalone. Petycje skierowane przeciwko Europejskim Konwencjom Praw Człowieka lub prawu międzynarodowemu zostaną rozpatrzone.
Betreffend: "Dennoch finde ich es für angemessen für solche widerlichen Kreaturen die Todesstrafe einzuführen denn nur das ist gerecht alles andere wäre für die ein Luxus im Knast bekommen sie oft Einzelhaft werden geschützt als hätten sie die Welt gerettet" Des Weiteren stellt die zweite Hälfte des Satzes eine falsche Tatsachenbehauptung dar.
Kein Asylheim in der Ellwanger Reinhardt-Kaserne
Powód blokady:
Petycje obraźliwe, uwłaczające i dyskryminujące będą odrzucane i blokowane. Obejmuje to między innymi zniewagi, poniżanie i dyskryminację ze względu na płeć, wiek, wygląd, pochodzenie, status społeczny, religię, niepełnosprawność, stan cywilny lub orientację seksualną.
Betreffend: "Seit Jahren steigt die Anzahl der Wohnungseinbrüche. Betrügerbanden ziehen umher. Unsere Polizei wird in Konflikte verwickelt, bei denen sie am Ende immer als der Dumme hervorgehen. Selbst die sog. Leitmedien berichten immer öfters von kriminellen und gewaltbereiten Asylanten." In der Petition werden Gewalt und Straftaten in Verbindung mit Asylsuchenden pauschal in den Zusammenhang gezogen - dies entspricht nicht der Wahrheit und es ist diffamierend.
Peter Urban darf nicht mehr den ESC moderieren!
Powód blokady:
Petycje, które sądząc z subiektywnego punktu widzenia na temat (zachowania) osób lub grup uwłaczających i powszechnych, zostaną zakończone i zawieszone. Niedopuszczalne są również petycje, w których dokonuje się całościowych przypisań do całych grup ludzi, których nie można udowodnić i które odzwierciedlają tylko ich własną opinię. Dozwolona jest merytoryczna i uzasadniona krytyka osób publicznych lub grup w związku z ich działalnością publiczną.
Betreffend: "Seine Kommentare sind untragbar und sorgen für schlechte Stimmung."
Freiheit für Wonda Prince - Stoppt Rassimus
Powód blokady:
Petycje, które sądząc z subiektywnego punktu widzenia na temat (zachowania) osób lub grup uwłaczających i powszechnych, zostaną zakończone i zawieszone. Niedopuszczalne są również petycje, w których dokonuje się całościowych przypisań do całych grup ludzi, których nie można udowodnić i które odzwierciedlają tylko ich własną opinię. Dozwolona jest merytoryczna i uzasadniona krytyka osób publicznych lub grup w związku z ich działalnością publiczną.
Betreffend: "Wegen einem rassistischen Sachbearbeiter in der Mannheimer Ausländerbehörde bekommt er keinen Ausweis ausgesteltl." Die Petition wurde wegen Verleumdung eines Sachbearbeiters gesperrt. Es wurde zu der Behauptung keine sachliche Begründung geliefert.
Bewohner der Silberhöhe setzen sich zur Wehr gegen die Zustände seit der Integration der Roma !
Powód blokady:
Petycje obraźliwe, uwłaczające i dyskryminujące będą odrzucane i blokowane. Obejmuje to między innymi zniewagi, poniżanie i dyskryminację ze względu na płeć, wiek, wygląd, pochodzenie, status społeczny, religię, niepełnosprawność, stan cywilny lub orientację seksualną.
Betreffend: "Wir fordern sie auf ,konsequente Maßnahmen gegen das dissoziale Verhalten dieser Neumieter (ROMAS ) zu unternehmen." - Die Petition diskreditiert eine Bewohnergruppe lediglich aufgrund Ihrer Zugehörigkeit zu einer Bevölkerungsgruppe.
Rücktritt von allen öffentlichen Ämtern, Hans Erxleben
Powód blokady:
Petycje, które sądząc z subiektywnego punktu widzenia na temat (zachowania) osób lub grup uwłaczających i powszechnych, zostaną zakończone i zawieszone. Niedopuszczalne są również petycje, w których dokonuje się całościowych przypisań do całych grup ludzi, których nie można udowodnić i które odzwierciedlają tylko ich własną opinię. Dozwolona jest merytoryczna i uzasadniona krytyka osób publicznych lub grup w związku z ich działalnością publiczną.
Betreffend: "Herr Erxleben vertritt nicht die Interessen des deutschen Volkes und ist somit nicht weiter tragbar als Vertreter der Bevölkerung." - Es wird keine sachliche Begründung, die sich belegen lässt, für die Kritik angegeben.
Ich bin verfassungstreu - und deshalb islamfeindlich, Herr Innenminister Herrmann!
Powód blokady:
Petycje naruszające wolny, podstawowy porządek demokratyczny lub zmierzające do jego obalenia zostaną oddalone. Petycje wzywające do nienawiści i przemocy lub tolerujące, zaprzeczające lub trywializujące zbrodnie narodowego socjalizmu zostaną zakończone. Petycje kwestionujące Ustawę Zasadniczą lub przestępczość działalności wywrotowej zostaną oddalone. Petycje skierowane przeciwko Europejskim Konwencjom Praw Człowieka lub prawu międzynarodowemu zostaną rozpatrzone.
Betreffend: Die Petition richtet sich gegen das Landesrecht. Die Einrichtung einer Verfassungsschutzbehörde ergibt sich unmittelbar aus dem Grundgesetz. Nach Art. 73 Nr. 10 b GG besteht er im Schutz der freiheitlichen demokratischen Grundordnung und des Bestandes und der Sicherheit der Bundesrepublik Deutschland oder eines ihrer Länder. In Art. 4 GG heißt es des weiteren: "Die Freiheit des Glaubens, des Gewissens und die Freiheit des religiösen und weltanschaulichen Bekenntnisses sind unverletzlich."
Ausweisung des Oliver Thomas aus der Bundesrepublik Deutschland
Powód blokady:
Petycje przeciwko wyrokom sądowym są dopuszczalne tylko wtedy, gdy w ramach zwykłego wymiaru sprawiedliwości wymagane są dalsze środki prawne lub wymagane są przepisy prawne, które uniemożliwiłyby orzecznictwo w sprawie petycji w przyszłości.
Betreffend: Nach Art. 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) gilt die Unschuldsvermutung „Jede Person, die einer Straftat angeklagt ist, gilt bis zum gesetzlichen Beweis ihrer Schuld als unschuldig.“ - In der Petitionen gegen das Gerichtsurteil werden auch keine Rechtsmittel auf dem normalen Rechtsweg oder eine zukünftige gesetzliche Regelung gefordert.
4 Sterne Hotels, Essen, Trinken, Geld und Bahntickets für Deutsche Obdachlose
Powód blokady:
Petycje zawierające fałszywe stwierdzenia faktyczne, brakujące źródła lub wprowadzające w błąd pominięcie istotnych faktów zostaną rozpatrzone. openPetition zastrzega sobie prawo do późniejszego zażądania źródeł w kontrowersyjnych przypadkach lub uzupełnienia istotnych faktów.
Betreffend: "Uns geht es darum das Asylbewerber in Hotels untergebracht werden, Essen, Trinken, Geld und Bahntickets bekommen, aber der arme Deutsche Obdachlose muss weiter auf der Straße leben?"
Apologize to the family and friends of the woman your son abused
Powód blokady:
Petycje zawierające fałszywe stwierdzenia faktyczne, brakujące źródła lub wprowadzające w błąd pominięcie istotnych faktów zostaną rozpatrzone. openPetition zastrzega sobie prawo do późniejszego zażądania źródeł w kontrowersyjnych przypadkach lub uzupełnienia istotnych faktów.
Betreffend: Es wird eine gravierende Anschuldigung gegenüber B. aufgestellt, ohne diese sachlich zu belegen. Aus Gründen des Personenschutzes wurde der angegebene Name von der Redaktion in B. geändert.
Breaking Bad um jeden preis ohne Bastian Pastewka!!!!!
Powód blokady:
Petycje, które sądząc z subiektywnego punktu widzenia na temat (zachowania) osób lub grup uwłaczających i powszechnych, zostaną zakończone i zawieszone. Niedopuszczalne są również petycje, w których dokonuje się całościowych przypisań do całych grup ludzi, których nie można udowodnić i które odzwierciedlają tylko ich własną opinię. Dozwolona jest merytoryczna i uzasadniona krytyka osób publicznych lub grup w związku z ich działalnością publiczną.
Betreffend: "[...] verblödeten Sendern wieder ausgeschlachtet werden soll mit schauspielern wie Bastian Pastewka wo mann von 1000 Metern gegen denn wind schon riecht das er dort gar nicht reinpasst"
Franzosen eigenen Server
Powód blokady:
Petycje obraźliwe, uwłaczające i dyskryminujące będą odrzucane i blokowane. Obejmuje to między innymi zniewagi, poniżanie i dyskryminację ze względu na płeć, wiek, wygląd, pochodzenie, status społeczny, religię, niepełnosprawność, stan cywilny lub orientację seksualną.
Betreffend: "Da Franzosen von Grundaus schlecht in jedem Spiel sind und einem das Spielvergnügen rauben." - Herabwürdigung und Diskriminierung einer Personengruppe aufgrund ihrer Herkunft und ihres Kulturkreises.
[Name editiert] muss umgehend abgeschafft werden. Alle die den Tüpen mögen sind schwul wie fick -> Gas
Powód blokady:
Petycje, które sądząc z subiektywnego punktu widzenia na temat (zachowania) osób lub grup uwłaczających i powszechnych, zostaną zakończone i zawieszone. Niedopuszczalne są również petycje, w których dokonuje się całościowych przypisań do całych grup ludzi, których nie można udowodnić i które odzwierciedlają tylko ich własną opinię. Dozwolona jest merytoryczna i uzasadniona krytyka osób publicznych lub grup w związku z ich działalnością publiczną.
Betreffend: Diffamierend gegenüber der adressierten Person.
Gutmenschen für Schäden durch Fremde (Ausländer) haftbar machen
Powód blokady:
Petycje obraźliwe, uwłaczające i dyskryminujące będą odrzucane i blokowane. Obejmuje to między innymi zniewagi, poniżanie i dyskryminację ze względu na płeć, wiek, wygląd, pochodzenie, status społeczny, religię, niepełnosprawność, stan cywilny lub orientację seksualną.
Betreffend: "[...] von einem Fremden (Person mit Migrationshintergrund) geklauten Euro oder geklauten Gegenstand muss ein Gutmensch der beklauten Person ersetzen."/ Für jede vergewaltigte Deutsche Frau muss ein fremdenfreundlicher Politiker oder sonstiger Gutmensch, der sich für noch mehr Fremde und deren Bleiberecht einsetzt [...]/ Für jede vergewaltigte Deutsche Frau muss ein fremdenfreundlicher Politiker oder sonstiger Gutmensch [...] - Die Petition verurteilt alle Asylsuchenden und Personen mit Migrationshintergrund pauschal als kriminell. Dies stellt eine Diskriminierung dar.